sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:1

ראשית דבר בשעת הדעיכה של המרכז הרוחני הוותיק שבבבל פעלו אחרוני הגאונים כשלהבת המתגברת טרם היעלמותה . רב סעדיה , שנתמנה לראשות ישיבת סורא כדי לחזקה , הביא עמו חידושים רבים ובהם סוגה ספרותית חדשה של ספרי הלכה . ספרים אלה , הסובבים סביב נושא אחד , מגישים ללומד בשפתו הערבית את סוגיות התלמוד הדנות בנושא הספר כשהן מבוארות ומתורגמות , עם הפסיקה המעשית העולה מהן והשיקולים המביאים להכרעה זו . רב שמואל בן חפני ( רשב , ( ח" גאון סורא בין השנים , 1013–998 ביסס והרחיב סוגה זו . הוא כתב למעלה מארבעים ספרי הלכה והם נפוצו בכל רחבי העולם היהודי דובר הערבית בתקופתו . ספרים אלה נתחבבו על הלומדים , ורשימות ספרים מגניזות קהיר מלמדות שספרי ההלכה שלו היו כמעט בכל ארונות הספרים שכללו ספרי פסיקה . גדולי ישראל בדורות שלאחריו שיקעו מפסיקותיו בחיבוריהם והלומדים ביקשו מהם להבהיר סתירות בין ספריהם לספרי רב שמואל . ואולם , מסיבות של זמן , מקום ושפה הלכו ונשכחו חיבוריו של ר"ש בן חפני , כמו שאר החיבורים של הגאונים שלא תורגמו לשפה העברית , ורק ציטוטים ודיונים הלכתיים מתקופת הראשונים העידו על מה שהיה ואבד . עם גילוין של גניזות קהיר לפני כמאה שנה החלו להתפרסם שרידים מחיבורי הלכה בערבית יהודית , אם כי חיבורי ההלכה , רובם ככולם , נשארו בקרן זווית . לפני מספר שנים הציע לי פרופ' רוברט ברודי , רבי המובהק בתורתם של הגאונים , לההדיר את ספר הגירושין של ר"ש בן חפני ומסר לי רשימה של קטעים השייכים לדעתו לחיבור . פרופ' ברודי הדריך אותי בכתיבת עבודות המוסמך והדוקטור בחוג לתלמוד באוניברסיטה העברית בירושלים , העומדות בתשתית פרסום זה , ולימדני תורה עם דרך ארץ . על כך נתונה לו תודתי . ספר הגירושין הכיל במקורו חמישים וחמישה פרקים , כפי שעולה מדברי רב שמואל בפתיחתו לספר , שכן בסוף הפתיחה הוא מנה את כותרות הפרקים . הצלחתי לשחזר את הכותרות של חמישים ואחד הפרקים הראשונים ( לפירוט ראה להלן , במבוא , פרק ג . ( מן החיבור גופו שרדו עשרים ואחד פרקים , מתוכם שלושה עשר באופן מלא או קרוב לכך , ואילו שמונה שרדו באופן חלקי בלבד : מספר שורות ואף פחות מכך . ארבעת הפרקים האחרונים של החיבור לא שרדו ואף איננו יודעים מה היו הנושאים שנדונו בהם . אורך הפרקים אינו אחיד . יש פרקים שלמים שאורכם כמה שורות בכתב היד ואחרים שאורכם כמה עמודים , ועל כן קשה לדעת איזה חלק מן החיבור השלם הגיע לידינו . המהדורה שלפנינו כוללת את המקור , תרגום לעברית והערות לתרגום . לקוראי הערבית הוצג המקור הערבי אל מול התרגום . השתדלתי להגיש לקורא תרגום נאמן למקור , אך העדפתי לעתים את בהירות השפה העברית על פני היצמדות לשפה הערבית ולתחבירה . למהדורה הקדמתי מבוא מפורט , שריכזתי בו את המסקנות העולות מן העיון בדברי ר"ש בן חפני . בדיון נעזרתי גם בהשוואות לחיבורים אחרים מפרי עטו , רובם ככולם שטרם ראו אור , ובמקרים אלה הובא גם המקור הערבי . המבוא כולל שמונה פרקים . בפרק הראשון מרוכזים הפרטים המרכזיים על חיי רשב"ח ועל פועלו . בפרק השני מתוארת שיטת עבודתו בכתיבת החיבור : שיטה מעוררת השתאות של הכתבה בעל פה . מבנה החיבור משוחזר בפרק השלישי , ובו גם נסקר מה שהיה ומה ששרד . הפרק הרביעי עוסק במקורות שעמדו לפני רשב"ח בכתיבת החיבור , ובהם ככל הנראה גם פרשנות קדומה לתלמוד שלא הייתה מוכרת עד כה . בחינת המקורות מפריכה דעות קודמות על אופייה של פרשנות התלמוד בתקופת הגאונים ועל התפיסה החברתית של הגאונים בעיני עצמם . הפרק החמישי , " מקומו של ספר הגירושין במסורת הפסיקה , " מלמד על ההשפעה שנודעה לחיבוריו של ר"ש בן חפני – על הראשונים בכלל ועל הרמב"ם בפרט . נוסח התלמוד שעמד לפני רשב"ח נבחן בפרק השישי . מסתבר שתלמודו של רשב"ח , שנמסר ככל הנראה בעל פה , שימר לעתים נוסח קדום , שלא נשתמר בעדי נוסח אחרים , ולעתים נוסח מאוחר המכיל נוסחאות פירוש . בדיקת הנוסח מחזקת גישות חדשות ביחס לאופיו של הטקסט התלמודי בתקופת הגאונים ומאפשרת לבחון סוגיות בשאלת המעבר של מסורות התלמוד לאירופה . הפרק השביעי

יד יצחק בן-צבי


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help