sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:11

לסיכום , בקובץ זה נעשה ניסיון שלא ליפול בפח הקרוי ״המוסיקה היהודית״ . מתברר שמושגים שונים של אותנטיות בתרבויות המוסיקליות היהודיות עולים מתוך הנסיבות המקומיות הייחודיות . יתר על כן , ״המשגה״ כזו של האותנטיות נעזרת ב״שחקנים״ ספציפיים ה״מבצעים״ את תפקידם בנסיבות ייחודיות של זמן ומרחב , כגון חזנים אינדיבידואליים ( פריגישי , מרקס , יאיאמה , קולנדר ;( זמרים ( סרוסי , רפורט ) או קהילות של מבצעים ( ריצרב , יאיאמה , ספאניולו , קולנדר ;( מלחינים ( גוטהולד , הבסי ;( משוררים ( גוטהולד , פדיה ;( או אובייקטים , שתפקידם הוגדר על ידי דמויות אינדיבידואליות שהופיעו על הבמה הציבורית ברגעי מפתח ברצף ההיסטורי , כמו למשל : אוספים מודפסים של שירי עם ( סרוסי ;( הוצאה לאור של אנתולוגיות ליטורגיות ( פריגישי , ספאניולו , ( והקלטות מסחריות ( הבסי , סרוסי . ( למודרנה יש כוח אדיר , והיא ממלאת תפקיד מרכזי בשינויים בתרבויות מוסיקליות יהודיות רבות . התנאים המגוונים בגלויות ישראל השונות , בעבר הרחוק ( איטליה , מרכז אסיה , האימפריה העותשמאנית ) והקרוב יותר , והשינויים החדים שגרמו מלחמות העולם ונפילתן של אימפריות ( העותשמאנית , האוסטרו הונגרית , הרוסית והסובייטית , ( וכן גלי ההגירה ( לארצות הברית , לישראל ולמערב אירופה , ( לכל אלה יש השפעה רבה על הדרכים שבהן המוסיקה נוצרת , מבוצעת , נשמעת ( זימצובסקי ) ונתפסת ( ריצרב ) על ידי יהודים . בקצרה , החוויה המוסיקלית של יהודים בני זמננו ״נכתבת״ על ידי גודש של תהליכים חברתיים פרטניים , היוצרים קשת רחבה ועשירה של סגנונות וסוגות . בהציעם קריאות מעמיקות באישים , בשירים , ברפרטוארים , בסגנונות , בסוגות , במושגים ובטקסטים פרטניים העוסקים במוסיקה , לא איבדו המאמרים הכלולים בספר זה , שנכתבו בראשונה לפני כמעט עשור , מאומה מתוקפם ומחשיבותם . אנו מקווים שהספר יצטרף אל הספרות הפורצת החוצה מן הסד המגביל של המושג ״מוסיקה יהודית״ לעבר מחקרים כוללניים יותר העוסקים במוסיקה שנוצרה מהפסיפס העשיר והמגוון של החוויה היהודית המודרנית . חלקה של ספרות זו על מדף הספרים גדל והולך . לא נותר לנו אלא להודות לכל מי שהיה לו חלק במסע הארוך לקראת הוצאתו לאור של הספר : למלי אוחנה על עריכת לשון המאמרים באנגלית , לצילה שטרן על עריכת לשון המאמרים בעברית , לאורי דרור על סיועו בתרגום מאנגלית , לפרופ' יהודית כהן על עזרתה ; לצוות של מרכז דהאן באוניברסיטת בר אילן , ובמיוחד לאורה קובלקובסקי ולשמעון אוחיון . ולסיום , למנהלת הוצאת אוניברסיטת בר אילן מרגלית אבישר ולצוות בית ההוצאה ענת גל ואן למדן , על טיפולן בעריכה ובהפקה של ספר זה ועל סבלנותן . איתן אביצור , מרינה ריצרב ואדוין סרוסי

הוצאת אוניברסיטת בר אילן


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help