sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:10

חשובים מבחינת ההיסטוריה של הקיבוץ , אבל היו עלולים לגרום למישהו צער ומבוכה . בנוסף לכך , לא היה טעם רב בשכתוב אירועים המתועדים בחלקם בפרוטוקולים של שיחות הקיבוץ מאותה תקופה , או נמצאים בארכיון הזיכרונות שנכתבו על ידי מספר חברים ותיקים . ניסיתי ככל יכולתי לשמור על סגנונה האישי של אמא ולהעתיק קטעים שלמים שכתבה בשפתה האותנטית כפי שהיתה מדוברת באותם הימים . אמא מעולם לא למדה עברית בצורה מסודרת . כל מה שידעה - ידעה משמיעה , והדבר מתבטא בדרך כלל באוצר מילים די מצומצם , ובכל זאת שפה אישית מיוחדת , מין תערובת של עברית יומיומית , עניינית , וציטוטים או לפעמים חלקי משפטים לקוחים מהחומר הרב שקראה , כגון ספרי שירה , ספרי 'הגות חובה' או ' הליטרטורה השומרית שלנו' כפי שהתבטאה , ועיתונות . בשפתה שזורות מילים רבות בגרמנית באותיות עבריות או בתרגום חופשי שלה - שפה שייחסה לה חשיבות רבה ושמרה בעזרת הספרים שאבא היה שולח לקיבוץ מחוץ לארץ , כדי שלא תשכח אותה . ועם כל הערבוביה הזאת הצליחה לתאר בצורה ממש חיה את כל הקורה לה ולסביבתה ואת כל רגשותיה . הדבר היחידי שנאלצתי לעשות - וגם זאת לפי רצונה - היה לתקן את שגיאות הכתיב שהיא כה התביישה בהן . אני שלמה עם החלטתי ועם הדרך שבחרתי , ואני משוכנעת ומאמינה שהיא הוגנת ונכונה למרות העובדה שיומן משוכתב חדל להיות מסמך היסטורי אותנטי . היומן המשוכתב מונח לפני ואני קוראת בו כבסיפור מתח . הודות לאמא והיומן שכתבה , למדתי שוב להעריך את גדולתם של הורי ולכבדם על שהצליחו לשמור על דמותם ואופיים המיוחד בתוך מערבולת החיים הקיבוצית הסוערת , והמשיכו לחיות כאן ולתרום לבית הזה ככל יכולתם . ינואר 1997

הקיבוץ המאוחד


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help