sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Page:11

שנים קודם לכן ראה אור תרגום מילולי מן המקור היווני ללאטינית שנעשה על ידי לודנצו ואלה . ([ Lorenzo Valla ] ומן הראוי לתת את הדעת גם על התרגום הערבי החופשי והמורחב , שהוא פרי עטו של אחד מגדולי הפילוסופים הערביים' של אבן רושד , שנודע במערב בימי הביניים בשם אווירואיס . ( 1198—1126 ) עיבוד זה חזר וניתר גם ללאטינית בידי היהודי הספרדי יעקב מאנטינוס ונדפס בווינציה בשנת 1552 ' . תרגום ראשון ושלם מן המקור היווני לעברית בצירוף מבוא רחב' ענייני הפרקים' ביאורים מפורטים , מפתחות וביבליוגראפיה נעשה בידי מרדכי הק ויצא בשנת תש ' ( 1947 ) ז" בהוצאת מחברות לספרות' תל אביב . מבנה ד 1 פ ' , א ט י ק ה ' ופרשנותה ספר ה'פואטיקה' אפשר לערוך את מבנהו לפי חלוקה זו : מבוא ( פרק א . ( א . על המימסים ועל אמנות הפיוט ( פרקים . ( ב—א ( 1 ) מימםים ( פרק א' ; ( 47 a 13—16 ( 2 ) אמצעים' נושאים ואופן ההצגה ( פרקים א—ג' ; ( 47 a 16—48 a 28 ( 3 ) מקורות המימסיס ( פרק ד !( ( 4 ) התפתחות האפוס והדראמה ( פרקים . ( ה—ד ב . על הטרגדיה ( פרקים ו—כב . ( . 1 החלק התיאורי ( פרקים ו—יב : ( ( א ) הגדרת הטרגדיה ( פרק ו ;( ( ב ) חלקי האיכות שבטרגדיה ( פרקים ו—יא !( ( 1 ) שישה ערכי איכות שבטרגדיה ( פרק ו ;( ( 2 ) מנייתם לפי שורת חשיבותם ( פרק ו ;( ( 3 ) הפאבולה ( העלילה' פרקים ז—יא ( a ) : ( בחתך לאורך ( פרקים זט ( b ) ' ( בחתך לרוחב ( פרקים י—יא ;( ( ג ) שיעורי כמות בטרגדיה ( פרק יב . ( . 2 החלק הנורמאטיבי ( פרקים יג—כב . ( ( א ) כיצד בוחרים עלילה וכיצד עורכים אותה ( פרקים יג—יד ;( ( ב ) אלו נפשות מציגים ( פרק טו ;( ( ג ) מה הן דרכי ההיכר המעולות ( פרק טז ;( ( ד ) עוד בעניין מלאכת החיבור ( פרקים יב—יח ) ,

מוסד ביאליק


For optimal sequential viewing of Kotar
CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help