sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
יהושע בלאו . 1 לשון המקרא מתאפיינת במציאות שתי צורות מקור , קו לשון שאינו מתועד בלשונות שם האחרות . מאחר שלשתי צורות מקור אלו תפקידים תחביריים נבדלים , מכנים אותם בשמות שונים ומדברים על מקור מוכרת absolute ) בלעז ) ועל מקור נטוי construct ) בלעז , ( האחד משמש במוכרת בלבד ואילו האחר עשוי להינטות . מסתבר שביסודן לא היו שתי צורות מקור אלו אלא צורות חלופיות אשר שימשו בתפקידים תחביריים זהים ורק בשלב מאוחר יותר התפתחו בכיוונים שונים . ואכן באכדית , למשל , משמשת צורת המקור של קל , parasu ( m ) כלומר משקל , pa ' al אשר פעול , המקור המוכרת העברי , נעתק ממנו בעטיו של המעתק הכנעני , כדי לשמש לא רק בתפקיד של המקור המוכרת העברי אלא גם בזה של המקור הנטוי העברי . גם בכנענית העתיקה המשתקפת בכתבי אל עמרנה parasum משמש בכל התפקידים התחביריים המאפיינים הן את המקור המוכרת הן את הנטוי במקרא '; 2 והוא הדין לגבי האוגריתית . . 2 ההנחה שהמקור הנטוי והמוכרת שימשו בעיקרם בשימושים שווים אינה צריכה להטעותנו ולהביאנו לידי מחשבה , שביסודם היו זהים אף בצורתם . כמקרה מבחן ישמש לנו בניין קל . בבניין זה , כידוע , פעול (...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help