sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
לפעמים העתקה היא חלק מתהליך הלמידה , כמו במקרה של סטודנט לאמנות שמעתיק ציור במוזיאון , או מתופף המנגן לצד הסולו שחיבר ג'ון בונהם , איש לד זפלין , ל"מובי דיק . " כאשר אתם סטודנטים , חיקוי מסוג זה יכול להיות כלי עזר בנתיב לגילוי הקול המקורי שלכם . לרוע המזל , העתקה בזירת העסקים היא לרוב נפשעת יותר . אפשר שהדבר נובע מעולם ה"העתק / הדבק" שאנו חיים בו כיום . אפשר לגנוב ברגע מילים , תמונות או קטעי קוד של מישהו , ולכן מפתה מאוד לנסות להקים עסק בהעתקה . למרות זאת , העתקה היא נוסחה לכישלון . הבעיה בסוג העתקה זה היא הדילוג על ההבנה — והבנה היא הצמיחה . עליכם להבין כיצד משהו פועל או מדוע משהו הוא כפי שהנו . כאשר אתם מסתפקים בהעתקה והדבקה , אתם מחמיצים זאת . אתם פשוט מאמצים את הרובד העליון במקום להבין את הרבדים שתחתיו . דברים רבים מהעבודה שיוצר מקורי מביא לידי ביטוי ביצירתו אינם נראים . הם קבורים מתחת לפני השטח . המעתיקן אינו יודע באמת מדוע משהו נראה כפי שהוא נראה , נקרא כפי שהוא נקרא או מורגש כפי שהוא מורגש . המוצר המועתק הוא גימור . הוא ריק מתוכן , מהבנה , ואין בו דבר שאפשר לבסס עליו החלטות עתיד...  To the book
מטר הוצאה לאור בע"מ

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help