sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
בעל דה"י אינו שיטתי 'בתיקון' ההיסטוריוגרפיה הקדומה ( עיין לעיל בפרק שני , ( כך לדוגמה : ( 1 ) במל"ב ח , יח נאמר על עתליה כי היא "בת אחאב , " ואילו בהמשך ( בפס' כו ) נאמר שהיא "בת עמרי מלך ישראל , " היינו אחותו של אחאב . בעל דה"י הביא בחיבורו את הכתובים הסותרים האלה כמות שהם ( דה"ב כא , ו ; כב , ב , ועיין גם : מל"ב יא , א // דה"ב כב , י ) לא השמיט אחד מהם ואף לא ניסה ליצור התאמה ( הרמוניזציה ) ביניהם — מעין ההתאמה שיצר למשל המתרגם בפשיטתא . הלה שינה את הטקסט בדה"ב כא , ו וכתב : "אחות אחאב" במקום "בת אחאב" כמו בכל יתר עדי הטקסט , והתאימו לנאמר בדה"ב כב , ב "בת עמרי . " ניסיון דומה נעשה מאוחר יותר , Revised Standard Version ^ אם כי מכיוון אחר . כאן שינה המתרגם את נוסח דה"ב כב , ב : "בת עמרי , " וכתב : "נכדתו של עמרי , " כדי ליצור הרמוניה עם דה"ב כא , ו : "בת אחאב . " ( 2 ) בשמ"א ז , א ב מסופר כי ארון ה' נשאר עשרים שנה בבית אבינדב בגבעה וכי זה קידש את אלעזר בנו "לשמר את ארון ה . "' בדה"א יג , ז // שמ"ב ו , ג מסופר על דויד שהעלה את ארון ה' מבית אבינדב . שלא כמו 1 סביר להניח שעתליה היתה בתו ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help