sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
חילופי גירסות והערות לתרגום ל הנוסח הלאטיני על פי R . L . Bensly , The Fourth Book of Ezra , . Cambridge 1895 0 הנוסח הסורי על"םי A . M . Ceriani , Monumenta Sacra et pro- . fana , torn . v ., Milano 1868 , pp . 45-107 ח הנוסח החבשי , על פי B . Violet , Die Ezra- Apocalypse , I , Leip- . zig 1910 לחיזיון הראשון לפרק ג ( א ) א עירנו : כך ס ; העיר ל . שכבתי על מיטתי ותוהה הייתי : כך ס ! נבוך הייתי בשוכבי על מיטתי ל . ב שלוותם : לסי ס ; שסעם ל . יושבי : כך ל ; מושבות ס . ב נפעמה : כך ל ; תמהה ס . י אדוני אלוהי : כאן וברוב פניותיו של עזרא לאל , או למלאך המדבר בשם האל , באו שני לשונות של אדנות בלס . תרגומן הפשוט של לשונות אלו הוא 'אדוני ה" אבל קשה מאוד להניח שבעל הספר נקט בשם המפורש , לכן מסרתי ' אדוני אלוהיי . י היות : כך ח ; בוא לס . ז ומצוה אחת : כך ל המוסיף עוד 'משלך ; ' ומצוה ס . לשונות : כך ס , חסר בל . ח כדרכיו : תרגום חופשי ; כדרכם ח ; ברצונו ל ; במעשיהם ס . ויפשעו : כך ; 0 וינאצו ל . ט על הארץ ועל יושביה : על הארץ ועל יושבי העולם ס ; על יושבי העולם ל . י אבדנם : כך ס ; מפלתם ל ; עו...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help