sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
כאן המקום להזכיר שני מחזות תנ"כיים צרפתיים שהופיעו בדפוס בשווייץ בחתימת 'מר פילון' : ( Messer Phiione ) הטרגדיה 'יאשיהר , ( 'Josias' ) ז'נבה , 1566 והטרגדיה 'אדוניה' , ( 'Adonias' ) לחאן . 1586 תחילה סברו מבקרים והיסטוריונים שמדובר בשם בדוי של לואי דה מזיר , אבל היום אין ההשערה הזאת מקובלת . ואם מביאים בחשבון את ההבדלים המהותיים הגדולים בין שתי הטרגדיות ה'שוויציות' ( שעשרים שנה מפרידות ביניהן (! נשאלת השאלה אם אין השם המסתורי 'פילון' 24 מסתיר לאמתו של דבר שני מחברים שונים , שאיש מהם אינו דה מזיר . ' יאשיהו' המחזה 'יאשיהו' מוצג כתרגום מאיטלקית , אבל המקור האיטלקי לא נמצא מעולם . בתקופה ההיא זכו התרגומים מאיטלקית ליוקרה מיוחדת , וייתכן אפוא שהמחזאי האלמוני השתמש בתחבולה המסחרית והתעמולתית הזאת , כרבים וטובים ממנו , כדי 'למכור' ( בכל המובנים ) את יצירותיו . מקורותיו העיקריים הם ספר מלכים ב , כב-כג , דברי הימים ב , לד-לה , וכן כמה פסוקים מירמיהו , פרק ב . המערכה הראשונה נפתחת בקינת ידידה , אמו של יאשיהו , על מות בעלה אמון . שפן הסופר מגולל את פרשת עוונותיהם של המלכים מנשה ואמון ומתאר את מ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help