sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
לאחר פרק התאקלמות קצר הורשו החמישה לקבל חומר קריאה באנגלית . כל עוד היה הגבול בין ארץ ישראל ללבנון פתוח , הגיעו מכתבים וחוברות תעמולה של קרן קיימת וקרן היסוד באנגלית ישירות מהארץ . כאשר שבעו החמישה מקריאה חוזרת ונשנית באנגלית הרצוצה שלהם , הם העבירו את החוברות לחבריהם לתא שידעו אנגלית ולאחרים שהסתפקו בתמונות . אפילו הצנזור שבכלא כובד בקרי אתן . כך נרקמה תקשורת בלתי צפויה עם הכלואים הזרים ששאלו על הארץ ולמדו לראשונה על מהותו של הקיבוץ . פעם בשבוע הורשו החמישה לכתוב מכתב באנגלית , עמוד וחצי אורכו . במכתבו הראשון ב 24 בנובמבר 1947 כתב ישעיהו : למשך זמן קצר זה יהיה בית ספר לחיים . גם אברהם , שתרגם את מכתביהם לאנגלית , כתב כך לאימו . על המכ תבים ששוגרו אליהם לא הוטלה הגבלה כלשהי . ככל שהקשר בין ארץ ישראל ללבנון הסתבך לרגל המצב המדיני והביטחוני , הלך והתפתח דואר עקיף , סמוי וגלוי . מהלך הדואר הסמוי לא תמיד היה מוכר לחמישה לפרטיו , ובדרך כלל היה כרוך בשלמונים . הדואר הגלוי התנהל בשני אפיקים : באמצעות הצלב האדום , מהשלב שבו הארגון החל לטפל בהם , ומאז תום המנדט - באמצעות "תיבות דואר" בארצות ...  To the book
הוצאת ספרים אריאל

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help