sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
ביום הולדתה ה , 22 ב 23 בפברואר , 1913 הודיעה המורה אסתר לתלמידותיה כי החליפה את שמה להדסה , ודרשה שיימנעו בעתיד מלקרוא לה בשמה הקודם . עדות בכתובים לשינוי שמה נמצאת במאמר שפורסם במרץ 1919 בביטאון היהודי גרמני , der Jude שעליו חתמה בשם "הדסה בת מרדכי . " ( חלקים מהמאמר תורגמו על-ידי זלמן שזר ופורסמו ב"ספר העלייה השנייה / ' שיצא לאור בתש"ז בעריכת ברכה חבס . הוא מובא להלן במלואו , כנספח , בתרגומו החדיש יותר של גדעון קלוורי . ( במאמר זה , המבוסס בעיקר על מכתביה מצפת , תיארה את חייה בארץ בשנים . 1910-1914 כתב העת " ) der Jude היהודי ( " שימש במה פובליציסטית מרכזית ליהדות גרמניה בשנים . 1916-1924 הוא נוסד על-ידי דר' מרטין בובר במטרה להוות גשר תרבותי בין יהודי גרמניה לבין יהודי מזרח אירופה . ( ostjuderrrt ) דמות בולטת בעיתון היה הסופר ש"י עגנון . כהדסה , כן גם בובר , עגנון , שזר ורבים אחרים שהתגוררו תקופה כלשהי בגרמניה , מוצאם או מוצא משפחתם היה במזרח אירופה . כבר בראשית 1913 הגיעה למשפחתה של אסתר השמועה על כוונתה לשנות את שמה , באמצעות מכתב ששלחה לרבקה אחותה . הדבר לא עורר התנגדות כלשהי ...  To the book
הוצאת ספרים אריאל

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help