sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
לסעיף : 7 התימנים הוגים קמצין כפתחין . אחרי גמר כתיבת מאמר זה הגיע לידי ' הרי-ף למסכת חולין וכר הוכן והואר והוגה על ידי יוסף בה"ר דוד קאפח התש "' כ ליצירה . ' עיין שם במבוא , 5 לעניין הנ '' ל : בתרגומי המקרא אנו קוראים אותם [ המלים בארמית ] בקמץ ואותה המילה עצמה אנו קוראים בש-ס ובספרות הארמית החז'לית בפתח ... גם ... מוסיפים אל ף להורות על הברה פתוחה ( בפתח , ( כגון בעי ( תרנ' ישעי' מ , כ ) הבית קמוצה , ובש ס בעי רבא הבית פתוחה , אף 'באעי' באלף ; נםחא ( תרג' ישעי' נד טז ) הפ'א קמוצה , ובש'ס 'ר' יצחק נפחא , ' הפ'א פתוחה ואף נכתב 'נפאחא . ' בע' 6 הוא מוסיף : ברור שגורם תופעה זו הוא : תרגומי כתבי הקודש הגיעו לתימן ... כשהם מנוקדים ... בקמץ לכך קראוהו כפי קבלתם אבל שאר הספרות החז"לית הרי אינה מנוקדת וקבלו אותה מפי מורים בבליים , 'כפי מנהגם , כלומר שהקמץ נקרא כפתח : דאמי , באעי וכל השאר , ונשארה מסורת קריאה זו בפי יהודי תימן בספרות החז-לית מדור לדור' יכו . ' וכך מעידה ההגייה הספרדית של התימנים בצורות כנ-ל על ספרדיות הקמץ של יהודי בבל . לסעיף : 10 ' היה לפתח ( הבבלי ) הפרש מן הקמץ . ' אף בניק...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help