sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
1959 מתוך מךאת אל אסלאם , עמ' 161-159 אין לך דבר בכל המורשת התרבותית האנושית אשר ידמה לקוראן מבחינת תהליך ייצובן של הלשונות ושמירתן משיבוש - הערבית מול הלהגים הערביים העממיים השונים , והלשונות הזרות מול השפות השונות האחרות שמסביבן . כל אלה הלומדים את הקוראן בעל פה בנערותם , ומרבים לקרוא אותו ולדקלם אותו בטעמיו - לשונם הערבית היא הצחה ביותר , והנקייה ביותר מתערובת זרה . כל אלה היודעים את הקוראן בעל פה , מבטאם הערבי הוא הנקי ביותר , והם המוכשרים ביותר להבין את דקויות הלשון הערבית בלימודם . על כן היו הדורות הקודמים עד לפני זמן קצר מקפידים עם בני הנעורים , בשעה שהם לומדים קריאה וכתיבה , שילמדו את הקוראן בעל פה , אם לא בשלמותו , הרי לפחות בחלקו , ושיקראו אותו בטעמי הקריאה המסורתיים . בכך הם היו רואים אמצעי הן לשמירה על הדת והן לייצוב לשונם של הילדים והנערים . בבתי הספר המודרניים הוזנחו לימוד הקוראן בעל פה ואימונם של הילדים בקריאתו ברהיטות ובמנגינתו המסורתית . הזנחה זו הביאה לידי שיבוש בלשונם של הילדים : מבטאם נשחת , הם מתקשים בלימוד הלשון בבית הספר , והם מזניחים את טיפוח הלשון אחרי יציאתם מ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help