sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
גם כאשר התגב רנו על מחסום השפה הזרה ולמדנו לתקשר עם העובד הסיני באופן המאפשר לו לשמור פנים , נותר אתגר נוסף והוא הצורך בהעברת מידע , הצורך להעביר לו חומר טכני או מכל סוג אחר ולדאוג לכך שהוא יוכל לקרוא , להבין ולהפנים זאת . לכאורה אין בכך קושי מיוחד , כבר אמרנו שהסיני מתורגל מאוד בלימוד ובקליטת חומר ועושה זאת מתוך אמביציה והישגיות . הבעייה נמצאת באופן בו החשיבה הסינית קולטת חומר . העובדה שהכתב שבו משתמש העובד הסיני הוא כתב ציורי ולא פונטי כמו במערב , מרגילה את המוח הסיני לחשוב בצורות גרפיות הרבה יותר מאשר במערב , צורות משמען חשיב ה בכלים ויזואליים . הסיני בנוי אחרת מהמערבי להתמודד עם כמות גדולה של חומר כתוב והבעייתיות הזאת מוחרפת כאשר מדובר בחומר הכתוב באנגלית . מומלץ לפיכך להעביר את החומר באופן חזותי ככל האפשר והדבר נכון למסמכים , אימיילים , מזכרים וגם למצגות . מסמך בן מספר עשרות עמודי ם כתובים באנגלית , כפי שמקובל במערב , מרתיע את הסיני כבר מהסתכלות ראשונה , הרתיעה הזאת כמובן חזקה ככל שהשליטה שלו באנגלית פחותה יותר וכפי שכבר ראינו עד כה , הסיני חושש מכישלון ובעת הצורך הוא בורח . מערבי...  To the book
הוצאת לומדון - תבור כלכלה ופיננסים בע"מ בע"מ

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help