sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
קבץ שירים , פינסק 1917 ( כולל תרגומים מיידיש [ ז' סגלוביץ , [ מגרמנית [ פ' שילר , ה' היינה , [ מרוסית [ א' פושקין , מ' לרמונטוב , א' פט , ק' בלמונט . [ כן מצויים בקובץ שיר ברוסית ופואמה ביידיש משל ט"ל . ( תרגום בלוק , 'א שנים עשר , וילנה תרפ"ט , הוצאת גלים ' ) את הפואימה "שנים עשר" תרגמתי עוד בשנת התרפ"א , ואותה שנה נדפסה ראשונה בתל אביב בירחון " האדמה" ( חוברת י"א , ( שיצא בעריכת י . ח . בתר ז"ל [ חוברת 'האדמה' יצאה לאור בתר"פ , ונראה שהמתרגם טעה . — ד"ו . [ עתה , לאחר שהבאתי בתרגומי זה כמה תקונים , הריני נותן שנית לקהל הקוראים את הפואימה של אל . בלוק בחוברת מיוחדת . המתרגם . וילנה , י"ח בתמוז , ה'תרפ"ט . ( ' עליו שביט , 'ע חרוז ומשמעות — עיונים בפואטיקה היסטורית של השירה העברית , ירושלים תשנ"ג , עמ' . 50  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help