sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
אף בדרשה זו אין הקשר בין השאלה לבין ראשיתו של ספר דברים נראה במבט ראשון ; ברם הדרשן יוצר אותו על ידי משחק לשוני מושגי מורכב ורב פנים במלים 'לשון' ו'דברים' . * מעניין תרגום התורה ללשונות זרות הוא עובר אל סגולותיה של 'לשונה של תורה , ' כלומר : דברי תורה , לרפא , ובייחוד לרפא את מי שלקה בלשונו . אסמכתא לרעיון זה הוא יוצר לו בעיקר על ידי פירושיו דרשותיו המקוריים לפסוק ביחזקאל , כשהוא דורש את המלה ' תרופה' נוטריקון ; 'התר פה , ' ומוצא בצירוף המלים 'מזה ומזה' רמז ללוחות , היינו לתורה ; מכאן הסמכת הדברים למשה שהעיד על עצמו ; 'לא איש דברים אנכי ... כי כבד פה וכבד לשון אנכי' ( שמות ד , י ;( ברם , משניתנה לו התורה , 'נתרפא לשונו והתחיל לדבר דברים . ' הלכה ; אדם מישראל מהו שיהא מותר לו לכתוב ספר תורה בכל לשון י כך שנו חכמים ו אין בין ספרים לתפלין ומזוזות אלא שהספרים נכתבים בכל לשון . רבן גמליאל אומר : אף הספרים לא התירו שייכתבו אלא יונית . ומד , טעמו של רבן גמליאל , שאומר : מותר לכתוב ספר תורה יונית ? כך למדו רבותינו — אמר בר קפרא ? דכתיב 'יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם' ( בראשית ט , כז , ( שיהי...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help