sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
חכמי אשכנז במאה החמש עשרה מקדישים תשומת לב רבה להסדרתה של הפעילות המשפטית ופיתוחה . מהר"י ווייל כותב 'כשהיינו בכנופיא בנורבער"ק תיקננו תקנות הרבה וזו אחת מהן , אם אחד מהבעלי דינין רוצה לטעון בלשון אשכנז , אז בעל דינו צריך גם הוא לטעון בלשון אשכנז' . תקנה זו באה איפוא להסדיר את בעיית שפת הדיון . 8 » מתשובה זו נמצאנו למדים קו נוסף בנוהל בתי דין בתקופה זו —שהצדדים היו מגישים את הטענות גם בכתב . " השאלה שנשאל מהר"י ווייל היתה , כיצד חייב בית הדין לנהוג בשעה שמורשה אחד הצדדים אינו יודע לכתוב בלשון אשכנז . מהר"י ווייל עונד . שאם בעל הדין עצמו מבין לשון אשכנז , חייב הוא לשכור מורשה היודע לכתוב בה : 'דאי דלא אמרת הכי , אם כן תקנותינו בטילות דכל אדם ישכור מורשה שאינו יודע לכתוב בלשון . 'אשכנז ההנחה היא כי הטענות צריכות להיכתב בלשון שבה הושמעו , אולי מחשש שגגה הבאה בתרגום שאינו מתוקן כל צורכו . מטעם זד . מקפידים גם חכמי הדור להביא פעמים רבות את הטענות והעדויות במקורן , כלומר בלשון אשכנז . בדיני ממונות מצאנו מחלוקת האם רשאים העדים לשלוח את עדותם בכתב 85 שו"ת מהר"י ווייל , סי' ק"א . 86 ידיעות על ה...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help