sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
ברברה מאייר ביקרתי את מרסל דיבואה פעם אחת בלבד בשנת . 2001 באותה העת התחלתי ללמד נצרות בתוכנית הישראלית לרבנות רפורמית בהיברו יוניון . 'קולג חיפשתי חומר בעברית על הנצרות , בייחוד בתחום הליטורגיה , התפילות ומבנה תפילות יום ראשון . מרסל דיבואה נתן לי את חוברת התפילות של הקהילה הנוצרית הרומית קתולית הדוברת עברית . החוברת כללה את כל הטקסטים של המיסה , ואת הליטורגיה האובריסטיה בכלל זה . את הליטורגיה הזו שרים ברוב הקהילות הקתוליות ובן במנזרים , בשפת המקום או בשפת המקור של המסדר או בשפתם של מקימי המנזר . למשל הבנדיקטינים באבו גוש שרים בצרפתית , ואלה שבהר ציון - בגרמנית . זוכרת היטב , כמעט מילה במילה , מה אמר אז : "הכרחנו את עצמנו להתפלל . "בעברית הוא ציין כמה קשה היה לו להתפלל בעברית , וכמה חשוב . הוא לא פירט הסיבה , אבל הרגשתי שאני מבינה . באותה שיחה שוחחנו גם על התחום שאני עוסקת בו - הגות נוצרית בעקבות השואה ובייחוד כריסטולוגיה בצל השואה . אני זוכרת שהתאכזבתי אז מעט מהיעדרה אמירה נחרצת שלו בנושא הזה . דבריו על אלוהים אחרי השואה היו חיוורים בעיניי , בייחוד בהשוואה להוגים נוצרים אחרים שהצליח...  To the book
מכון ון ליר בירושלים

הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help