sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
במקומות מספר בכתביו מוצאים אנו רמזים , שההיתול והרצינות ( ואולי בעיקר האחרונה ) משמשים בהם בערבוביה , על השפעת הלועזית והמעבר לכתב הלועזי על רוחו וחזותו של היהודי . למשל , בספר 'תכלית המעשים' אביו של המספר , ר' אפרים יוסף , סופר סת"ם , משוחח עם שר בית המשפט בלשונו של השר — באשכנזית שלמד בנעוריו מיהודי אשכנזי שבא לעירו לשם היתר מאה רבנים , והוא ( ר' אפרים יוסף ) שימש לו לבלר . קיצורו של דבר , ר' אפרים יוסף שואל את השר שאלה , ומיד לאחר מכן הריהו מתחרט על שאלתו החפוזה , והוא אומר לעצמו 'כך עונשם של לועזי לועזית שמליהם קודמות לשכלם . לא טוב לא טוב להכיר לשון של . 'אומות ובהמשך הדברים מעיר רבי אפרים יוסף , כי 'יש לומדים לצורך עסקיהם כתב ולשון אשכנז מתוך קובצי קבוצות של מכתבי סופרים ומכתבי רעים ' , אבל לאחר מכן אין הם מסתפקים בזאת ומקלקלים את השורה , שכן 'כשהם מכירים קצת את הלשון הוגים בספרי שיל"ר ואומרים שיל"ר גוי כשר היה ועשה ספרים בלשון אשכנז שאם יהודי מבקש לקנות שלימות בלשון אשכנז קורא בספריו' ( שם , קצ"ח . ( ומעיד ר' אפרים יוסף שאביו , זכר צדיק לברכה , אף על פי שדיבר בלשון אשכנו לא למד ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help