sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
מצב הדברים שבו הפואטיקה הניאו קלסית שלטת להלכה , כלומר , עדיין מכתיבה את הסדרים בהיררכיה הז'אנרית , ניכר במהלכיו ובנסיונותיו הפואטיים הראשוניים של מיכ " ל . ראשית , מיכ " ל אינו מנסה לכתוב אפוס עברי , אך המעשה הספרותי הראשון שלו , ב , 1847 הוא תרגום תשעים ושבעת הבתים מתוך הספר השני של ' האינאדה ' של וירגיליוס ( על פי תרגומו הגרמני של שילר . ( ד ' מירון ( תשמ " ג , עמ ' , ( 148 אומר כי ממכתבו של מיכ " ל לשד"ל ( מ א' באלול תרי"א , ( עולה כי מיכ"ל בחר לתרגם את אותם קטעים המתארים את חורבנה של טרויה , כי אלה סיפקו לו הזדמנות למימוש הקטיגוריה של 'הנשגב , 'והנורא קטיגוריה ניאו קלסית מובהקת . נראה כי נסיונותיו של מיכ " ל בתחום זה באמצעות תרגום מן הקלסיקה הרומית , ולא באמצעות תוספת משלו למסורת האפוס העברי , מעידה על מיצויו של האחרון , אך בו בזמן גם על המשיכה ועל אי הוויתור העקרוני על האופציה של האפיקה השירית . י ' פיכמן ( תש " ג , עמ ' י " ד ) אומר בעניין זה : 'את משיכתו לאפוס גילה גם ( ברומה לשילר < מיכ " ל בתרגום " הריסות טרויה" . ' ... מצב דברים דומה עקרונית חל גם בתחום הדרמה . מיכ"ל אינו ע...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help