sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
השם המיוחד "בית יער הלבנון" עורר עניין רב אצל המפרשים והחוקרים השונים , אשר ניסו לפתור את הבעיות הקשות שעמדו בפניהם בהבנת תיאורו של בניין זה כפי שהוא מפורט במקרא . את עצם השם " בית יער הלבנון" מתרגם יונתן "בית מקרת מלכיא . " רד"ק מבאר : "כנראה שמנהג המלכים בזמן ההוא לבנות בית ביער להתקרר שם בימי הקיץ . " בעקבות ביאור זה הלכו רבים , ויש גס ששיערו כי " בית הקיץ" הזה נבנה בהרי הלבנון ולא בירושלים . אחרים סבורים , כי שמו של הבית ניתן לו עקב היותו בנוי על עמודי ארזים . אולם יש בכך תמיהה ; מה ראה שלמה לקרוא בשם כל כך יומרני בניין שאינו בנוי אלא על עשרות אחדות של קורות ארזים ! -אם כך ואם ככה , הקשיים בהבנת תיאור הבית בולטים מייד : ראשית : אין החשבון עולה יפה . אם "ארבעים וחמשה , חמשה עשר הטור" -הרי שהיו שם שלושה טורים ולא ארבעה , כמתואר בפסוק בי . גם בפסוק די אנחנו קוראים : "ושקפים שלשה טורים . " בתרגום השבעים נכתב "שלשה טורי עמודי ארזים" במקום " ארבעה טורי עמודי ארזים . " פתרון "פשוט" זה קסם לחוקרים רבים . בעניין ה"צלעות , " ה"כרותות" וה"שקופיס , " הובעו דעות שונות . אחת ההצעות היא לקרוא "כת...  To the book
נאות קדומים בע"מ

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help