sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
עד כה עסקנו בשפה אחת — שפת הסימנים הישראלית — ממגוון היבטים : המבנה הלשוני שלה , השפה בקהילה והשפה בחייהם של דובריה ( או ליתר דיוק — מסמניה . ( אך שפה זו אינה צורת התקשורת היחידה המשמשת אנשים חירשים . כפי שציינו בהקדמה לשער זה , החיים בסביבה שומעת מחייבים אותם לתקשר עם אנשים שומעים בכל רובדי חייהם . כיצד מתנהלת תקשורת זו ? אם האדם השומע שולט היטב בשפת הסימנים , הרי שהתקשורת בשפה זו תזרום בשטף . אך מקרים אלו נדירים מאוד . רוב האנשים השומעים אינם יודעים כלל לסמן , ונטל התקשורת מוטל על כתפי האדם החירש , המגייס למשימה את כל האמצעים העומדים לרשותו : קריאת שפתיים , דיבור , שפה כתובה ומחוות . אפשר גם שהאדם השומע למד לסמן , אך אינו שולט היטב בשפה . במקרים אלו ייטו החירש ובן שיחו השומע להשתמש בתקשורת דו ערוצית , שבה הדובר מדבר בעברית ומלווה את המלל העברי בסימנים מתוך אוצר המילים של שפת הסימנים . זוהי למעשה מעין לשון כלאיים של שתי השפות . צורות תקשורת המשלבות סימון ודיבור מכונות בכינויים אחדים ו 'עברית , 'מסומנת ' עברית , 'מסומלת 'עברית נתמכת סימנים' וגם 'קוד . 'סימולטני ריבוי הכינויים אינו משקף...  To the book
הוצאת הספרים של אוניברסיטת חיפה

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help