sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
בפרק השני התמקדנו בנקודות הדמיון שבין סימנים למילים : לשניהם מבנה דואלי . גם מילים וגם סימנים הם יחידות בעלות משמעות , המורכבות מיחידות קטנות יותר שהן חסרות משמעות . מבחינת המערכת הלשונית יש אפוא דמיון רב בין סימנים למילים . אך מבחינת התכונות הפיזיות שלהם , סימנים ומילים שונים זה מזה תכלית שינוי . מילים בשפות מדוברות הן סיגנלים אקוסטיים , המופקים באמצעות אברי הדיבור ונקלטים באוזניים . סיגנלים אלו קוויים מטבעם . סימנים בשפות סימנים מופקים באמצעות תנועת הידיים והגוף במרחב , ונקלטים באמצעות העיניים . המרחב שמופקים בו הסימנים איננו קווי אלא תלת ממדי . העיניים מסוגלות לקלוט אינפורמציה תלת ממדית ולפענחה . המדיום הפיזי שפועלות בו שפות הסימנים שונה מאוד מהמדיום שמועברות בו שפות מדוברות . להבדל מהותי זה , מסתבר , יש השפעה על המבנה הלשוני של השפה . המסר המסומן , בניגוד למסר המדובר , איננו קווי בלבד . יש לו ממדים נוספים , שכן הוא מתבצע במרחב תלת ממדי . שפת הסימנים אכן מנצלת את המרחב לצרכים שונים ומגוונים : באמצעות המרחב ניתן למשל לייצג יחסים מרחביים בין עצמים . כדי להביע מסר כגון 'הספר מונח על הש...  To the book
הוצאת הספרים של אוניברסיטת חיפה

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help