sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
איסידור לוין סופיה מגיד ( 1955-1892 ) מלנינגרד רשמה שירים ביידיש במשך מסעות מחקר שערכה במערב ברית המועצות ובדרומה בשנות ה . 30 מאספי פולקלור ברוסיה נהגו "ללכת אל העם" בכפרים כדי למצוא את מה שחיפשו מראש , דהיינו את סתרי חכמת עמם העטויה כביכול בשירי האיכרים . כך עשתה גם מגיד את דרכה לתוך מחמלי המוסיקה והזמרה של עמי הארץ . ואשר ליהודים פנתה מגיד בלית בררה אל העיירות ב"תחום המושב" ( המותר ליהודים בעבר ) כדי לרשום שירים מפי נשים וגברים שהתפרנסו מיגיע כפיים כ"פרוליטרים" כשרים , אולם לא לדעת המהדרין האדוקים למפלגה הקומוניסטית . לפיכך אמורה היתה הגב' מגיד לרשום דברים הולמים לפירוש מהפכני כדת שאר אומות העולם , ממילא בלשון יהודי אשכנז , ביידיש . מגיד שאפה למצוא חן "באלפי" עיני הרשות ( מניח אני שידוע מיהו שאלפי עיניים בראשו ) ולהיראות כמליצת יושר על היידיש שכן בעלי התרבות ה"בורגנים" כביכול התייחסו ללשון העם בביטול , כדבריה , וממילא גם לשירה היהודית : פרקי חזנות וניגוני חסידים היו בבחינת "מוקצה מחמת . "איסור אף על פי כן העזה מגיד לרשום סיפורי עקדת יצחק , מכירת יוסף או מעשה מגילת אסתר — דרמות מהתנ...  To the book
הוצאת אוניברסיטת בר אילן

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help