sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
חכמי כנסת הגדולה , שקיבצו את המקרא וגם ערכו אותו , נראה שלא הוטרדו מן הניסוח של המשפט הזה ואשר עלול להשתמע ממנו , ובמיוחד מחלקו הראשון . הרי במילואו הוא אומר " ויאמר ה' אלהים הן האדם היה כאחד ממנו לדעת טוב ורע . " משתמע מכאן שהאדם בשלב זה היה לכאורה ברמה אחת עם הבורא , לפחות בתחום של דעת טוב ורע . המתרגמים , שהם בהכרח גם פרשנים , מתרגמים רובם ככולם מאז תרגום ' השבעים' ( של המקרא ליוונית ) את הלשון ' , 'ממנו כאילו אלוהים השמיע את דעתו באוזני נוכחים כלשהם . ברם 83 בספטואגינטה ( תרגום השבעים ) מתורגמת התיבה ' ממנו' n–ב m c אשר כפשוטה משמעותה היא : " מאיתנו , מעימנו . " כך גם בתרגום הלטיני = ) הוולגטה ) בלשון רבים : , ex nobis וכך בשפות החדשות יותר , צרפתית : ; de nous אנגלית : ; of us בתרגום מרטין לותר בגרמנית : , wie unsereiner כאחד מאיתנו . אכן רש " י הבחין בבעיה שיכולה לעלות מן הלשון ' , 'ממנו ופירש : " היה כאחד ממנו : הרי הוא [ אדם ] יחיד בתחתונים כמו שאני [ אלוהים ] יחיד בעליונים . " מכל מקום רש " י ( חי בשנים ( 1105–1040 נזקק משום מה ל'תחתונים' ו'עליונים' שהן לעצמן יותר לשונות מכבשו...  To the book
הוצאת ראובן מס בע"מ, ירושלים

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help