sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
— ח שמ' א , טז : בילדכן את העבריות וראיתן על האבנים וגו . ' בת"י : מתברא , כלומר מ ^ בר ( ע"ע . ( גרסת השבעים שונה מגרסת המסורה , ואין בה תרגום המלה אבניים , אולם התרגום הקופטי משתמש במלה שיש לבארה כמושב היולדת . רש"י : מושב האשה היולדת , וכן פירשו רד"ק ורוב הקדמונים . בדרך זו הלכו ריב המפרשים החדשים . אבל אחרים הציעו פירושים אחרים : אבר הלידה ( באנטעז , טור טשינר ;( השלחן שעליו היתה המילדת בודקת את בריאותו של הילד ( הולצינגר , ( י ועוד . אם נקבל את הפירוש הרווח ברבים נוכל לשער , שמקור הביטוי הוא בשתי האבנים , שעליהן היתה היולדת יושבת או קורסת , להקל על המיילדת את הגישה אל הוולד ועל הוולד את הגיחה מן הרחם . באחד הפפירוסים המצריים ?)! ( Bmgsch Minor , 3027 ) era פתגם מאגי שיש לאמת "מעל שתי הלבנים של הלידה . " גם בטכסטים בבליים יש רמז ללבנים של לידה . אצל עמים פרימיטיביים נודע גם היום המנהג להש תמש בשתי אבנים ; על כך מעידים נוסעים בתוניסיה , במצוע ( מאסאווה ) על גדות ים סוף ובפרס . משתי אבני הלידה התפתח במצרים העתיקה במשך הזמן מושב לידה , המתואר פה ושם גם על תבליטים , וייתכן שהכוונה ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help