sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
מונחי מפתח רבים בהגותו של עמנואל לועס מעוררים קשיי תרגום . אני משתדלת לתרגמם כך שמצד אחד , יהיו קרובים עד מידת האפשר למשמעותם המקורית , ומצד שני , יתקבלו גם כמונחים מובנים בשפה העברית . להלן הביטויים הצרפתיים , תרגומם והסבר קצר של משמעותם בהקשר הלוינסי . - Au-deia מעבר ( משהו טרנסצנדנטי , מעבר לתחום האנושי ולתפיסתו ) - L'Autre , L ' autre האחר ( בעברית לא מצאתי מקבילה לשימוש באות קטנה או גדולה ) - Autmi , autrui האדם האחר ( כנ"ל < - Dire אמירה , המחווה הפונה אל האחר מעמדה של אחריות , עוד לפני הדיבור - Dit נאמר , תרגום מילולי של האמירה שהוא תמיד חלקי ובלתי מספק - Dedire לפרום / פרימת הנאמר , שלב חשוב לפתיחות הנאמר לאחר - Essence מהות / קיום - Etant מי שהווה , האחר שהוא אינסופי וחורג אל מעבר לכוליות - Etre הוויה / מה שהווה / להיות , מושג מרכזי של האונטולוגיה הכולל את כל מה שישנו - iiieite לזות ( הוא אות , ( אלוהים , כנוי המדגיש את נפרדותו מן העולם ומן הכוליות - L'un-pour-1 ' autre אחד עבור האחר , אחראיות - Meme הזהה / הזהה לעצמו - Proximite קירבה , יחס האחריות של אדם לזולתו - Significati...  To the book
הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help