sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
עדות מאוחרת אך במעט לימיו של אלדד עצמו מספרת לנו שיהודה בן קוריש ( צפון אפריקה , סוף המאה התשיעית ) פגש אותו וקיבל ממנו את פירוש המילה שג"ה כ'עסק' ( בעברית מודרנית היינו אומרים : עיסוק , צורך , עניין . ( הדבר אמנם לא מובא בספרו של יהודה בן קוריש , אך כך מעיד יונה אבן ג'אנח ( דרום ספרד , המחצית הראשונה של המאה האחת עשרה ) בשורש זה : "וכבר אמרו בו קצת המפרשים והוא יהודה בן קריש ואמר שהוא שמע האיש הדני אומר יש לי שגויה בענין יש לי עסק . " על פי נוסח הדברים פגש בן קוריש את אלדד ובשיחת אגב שמע אותו אומר : "לי שגויה" במשמעות זו . מילה זו אינה מופיעה בכתבי אלדד שלפנינו . בכל מקרה , דבריו של אלדד מתקבלים מכוח סמכותו כבקי בלשון העברית , שימושו בעברית הוא נכון ודבריו נלמדים כעדות על נכונות השפה . כבר ראינו את העברית המיוחדת שבפיו של אלדד , כאן אנו רואים שלעברית זו יוחסה , ככל הנראה , אמינות . אמינות זו נובעת מהיותו "איש דני , " ובמקרה זה הכוונה בעל מסורת עדיפה על שלנו , נציג של טהרה אתנית ולשונית . עם זאת הפירוש הוא פירושו של בן קוריש , כאשר דברי אלדד מובאים כעדות לנכונותו . את יונה אבן ג'אנח מ...  To the book
הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help