sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
אחד הקשיים הראשונים שהתגלה אצל סטודנטים דוברי ערבית החל מן המפגש הראשון , היה בעיית השפה . שפה במובן של אוצר מילים ותקשורת , ושפה במובן הרחב כביטוי של תרבות ומורשת רב רבדית ורב דורית . אוצר מילים מצומצם וקשיי שפה תקשורת עלו כבר בשיעור הראשון . הם לא היו ייחודיים לתוכנית , אך בלטו בה מאוד . על הקושי הרגיל התוסף קושי בהבנת שפת המקורות על אוצר . 44 הביטוי "דוברי ערבית" לערבים מוסלמים , לערבים נוצרים ולדרוזים , משקף הכללה המאפיינת את הנמנים עליה כקבוצה לא יהודית . מילותיה ותחבירה . קושי זה , שהתגלה גם אצל סטודנטים יהודים , הועצם אצל אלה שעברית אינה שפת האם שלהם . במקרים רבים לא רק פירושן המילוני של המילים לא היה מוכר , לא היה להם מושג במה דברים אמורים , מהו הקשרם ומהי קשת הקונוטציות הקשורה בהן . אביא לדוגמא אירוע מתחילת שנת הלימודים הראשונה . במסגרת הלימוד העיוני על השבת קראנו את הדיבר על השבת בספר שמות ואת זה בספר דברים . הוסברו מילים , רעיונות ואפילו מושגים כגון "עשרת הדברות . " לקראת תום השיעור - שהיה איטי במיוחד ומייגע עבור סטודנטים שלמדו במערכת החינוך הממלכתית היהודית - נדמה היה לי שס...  To the book
הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help