sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
ספרו של ז'אק דרידה , המונו לינגויזם של האחר , ראה אור בפאריס בספטמבר 996 נ , כשהוא גורר עמו מום , המתגלה כבר בכותרת המשנה הפנימית . "התותבת של המקור . " קוראיו של דרידה למדו להכירו כאיש " פצוע , " מי שפצעו לא יגליד לעולם ; עתה באה הפרוטזה . לא עניין של מה בכך הוא לפסוע בין שברים , תהומות וחורבות בעודך פצוע וגורר תותבת ( רגל פגומה כשל אדיפוס . (? אם נזקקו קוראיו של דרידה לאישור נוסף לזיקה האוטוביוגרפית העזה , ליחסי הבבואה בין קורותיו של האדם לבין הגותו , בא ספר זה ויצק את האנלוגיות באופן נחרץ : האלג'יראי צרפתי קרוע הזהות ונטול השורשים , לא כאן ולא שם , בתוך תרבות ומחוצה לה , בתוך יהדותו ומבלעדיה , מנסח את ניתוקו , התרבותי והאוטוביוגרפי , כאמת אוניברסלית של תרבות ושל לשון . בעוד מרבית ספריו של דרידה הרחיבו את מות אביו לכלל חוויה פוסט מטאפיזית של הסתלקות נצחית של אב שמימי ( אלוהים , לוגוס , ( מרחיב ספר זה את אלמותה של אמו , הגוססת בניס בתחילת שנות ה , 90 לכלל חוויה לשונית אוניברסלית של " אילמות" שפת האם . " בוגרי" וידויי מילה ( 1991 ) וחורא ( 1993 ) כבר פגשו במטאפוריזציה התיאולוגית והאונ...  To the book
הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help