sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
מאת : עמנואל טוב מספר תרגומי המקרא היווניים הוא רב יחסית . מצב ידיעותינו על תרגומים אלו שונה מתרגום אחד למשנהו : תרגום השבעים מתועד היטב , אבל רוב התרגומים האחרים נשתמרו רק בחלקם . תרגומי המקרא היווניים ניתנים לחלוקה לשתי קבוצות ו תרגומים עצמאיים של מקור עברי , ותרגומים שמטרתם המוצהרת היתה לעבד תרגום קיים , דרך כלל על פי נוסח עברי . הבחנה זו מבוססת הן על בדיקת התרגומים עצמם והן על עדויות חיצוניות , אבל עם זאת אין היא נטולה קשיים : ועיין להלן עמ' . 106-105 התרגום העצמאי העיקרי הוא תרגום השבעים ( להל ן , ( 1 ורבים הם עיבודיו ( להל ן . ( 2 תרגומים עצמאיים נוספים יידונו להלן . 3 . 1 תרגום השבעים א . כללי  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help