sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
בניגוד משונה לשפה היוונית , שדיבורים מתחלפים ושלא ממין אחד משמשים בה להביע עסקי מישחק , אין בלאטינית אלא שורש אחד בלבד הכולל את כל תהום המישחק : , ludus-iudere ואין המלה lusus אלא מתולדותיו . בצד זה קיימת גם המלה , iocus , iocari אלא שנתייחד לה משמעות של לצון ושחוק . מלה זו אינה אומרת בלאטינית הקלאסית דבר , שהוא מעיקרו של המישחק . אף על פי שהמלה ludere יכולה לשמש בהוראה של שריצת דגים , רפרוף ציפורים , שקשוק מים , הרי אץ יסודה האטימולוגי בציור של תנועה מהירה , אלא בציור דבר שבלא כובד ראש של מראית העין ולגלוג . המלה ludus , ludere תופסת במושגיהם של מישהק ילדים , החלפת כוחות , תחרות , עבודת תקודש , ובדרך כלל גם של הצגות תיאטרון ומישחקי מזל . בצירוף lares ludentes פירושה ריקוד . דומה , שמתכונת המושג של 'התלבשות במראית עינו של דבר' הוא כאן עיקר . גם המלים המורכבות colludo , illudo alludo , מגמת כולן —הטפל , המרמה . יסודו של פשר זה כמעט שהוא סמוי מן העין במלה שעניינה המישחקים הפומביים הגדולים , שתפסו מקום נכבד כל כך בחיי רומי , וכן בהוראה בתי אולפן שבאותה מלה . שורש פשרו של השימוש האחד עני...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help