sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
הפרופ' דויוונדאק ( Duyvendak ) הואיל בטובו להמציא לי ידיעות על דיבורים . המשמשים בשפה הסינית להבעת עסק המישחק . מהם אתה למד , שגם כאן חסר שם אחד , שמצרף את הפעולות למיניהן , שסבורים אנו בהן שאפשר להבליען במושג מישהק . ' ראשונה לכולן המלה wan ( ואן , ( שבה מרובים דימויי מישחק ילדים . היא יוצאת בעיקר להוראות של התעסקות בדבר , הפקת הנאה מדבר , עשייה דרך שעשוע . שובבות , התהוללות , התלוצצות . היא משמשת גם בהוראת מישוש בדבר , פשפוש . העברת תכשיטים מיד ליד , ומלבד זה גם הנאה מאור הירח . לפיכך דומה , שהתחלת הפשר היה טיפול בדבר כעוסק בו דרך מישחק , ירידה קלה לעומקו של דבר . אין מלה זו משמשת לציון מישחקי הזריזות והתחרות , מישחק הקוביה או ההצגה . לשם כינויו של מישחק דראמאתי , משתמשים הסינים במלים , שהן בגדר המושגים 'מעמד' ' מצב , ' 'מערכה . ' לכל דבר שעניינו תחרות משמשת המלה המיוחדת צ'נג , עד שזו דומה בכול לאג 1 ן היווני . מלבד זה שגורה בפיהם המלה ; ( wo ) sa' בייחוד היא באה לציין תחרות לשם פרס .  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help