sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
[ א ] ןלבור את כל / ה . ולברר את כל זה . צורת המקור של השורש ברר ^) בר ) מופיעה כאן על דרך גזרת ע"ו . במקום "ן ^ בור , " גורס כאן התרגום היווני העתיק : "ולבי ראה . " ועבדיהם . ומעשיהם . לפנינו צורת רבים של המלה הארמית "ץבד , '' שהיא יחידאית במקרא , ודומה לה : "סץבדיהם" ( איוב לד , כה . ( גם אלגבה גם ש ? אה אין יודע האז 0 * אין האדם יודע , אם האל אוהב או שונא אותו . הכל לבניהם . עתידם אינו ידוע , הכל עשוי לקרות להם . התרגום היווני העתיק גורס במקום המלה הראשונה של פסוק ב " ) הכל - ( " " הבל . '' המשפט המתקבל מצירוף מלה זו לסוף פסוק א הוא '' הכל לפגיהם ה 3 ל . " לפי גרסה זו אומר קהלת , שבל מה שבני האדם רואים לפניהם הוא הבל , היינו : אבסורד , משום שגורל כולם , צדיקים ורשעים כאחד , הוא כליה וחידלון . [ מי"פ ] [ ג ] ואסליו אל המתים . ( בני האדם יודעים כי ) אחרי כן הם מצטרפים אל המתים ( ומשום כך הם מתהוללים בחייהם . ( [ ד ] יש בגגיוון . יש משהו שהחי בטוח בו , והוא שסופו למות . פירוש אחר : לחי יש עדיין תקווה " = ) ב ^ וחון ( " לשיפור מצבו , ועל כן " ל 3 לב חי הוא טוב מן האךזה המת . ''  To the book
דברי הימים הוצאה לאור בע"מ

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help