sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
לעתים הפסוק המקראי ( או הקטע כולו ) כתוב בלשון מקוצרת , והקורא תמה על חסרון הפרטים הנדרשים להשלמת העניין . להלן דוגמאות ו . 1 בראשית ד , ח : "ויאמר קין אל הבל אחיו ויהי בהיותם בשדה ויקם קין אל הבל אחיו ויהרגהו . " בפסוק חסר פרט חשוב . מה אמר קץ להבל . רש '' י בפירושו ממלא חלל ריק זה ואומר : "נכנס עמו בדברי ריב ומצה להתעולל עליו להרגו . " כלומר , לשאלה מה אמר לו , רש"י משיב - דברי ריב . התרגומים העתיקים , כמו התרגום הארמי ( המיוחס ליונתן בן עוזיאל , ( תרגום השבעים והתרגום השומרוני , משלימים את הפער ומסבירים שאמר לו "נלכה השדה' . כלומר , הם משלימים את החסר על פי ההמשך . . 2 בראשית יח , א : "וירא אליו ה י באלני ממרא . " ... רש '' י : "וירא אליו - לבקר את החולה . אמר רבי חמא בר חנינא , יום שלישי למילתו היה ובא הקב"ה ושאל בשלומו . " הבעיה בפסוקנו היא שכתוב שה' נראה אל אברהם , אולם לא כתוב שדיבר אתו . רש"י , על פי בבא מציעא פו ע"ב , מסביר שה' נראה אליו כדי לבקרו ביקור חולים . כלומר , מכיוון שבסוף הפרק הקודם מסופר שאברהם קיים מצוות ברית מילה , ומיד אחר כך כתוב שה' נראה אליו ולא כתוב לאיזה צור...  To the book
מכון מופ"ת

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help