sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
לשונם של פרשני המקרא שונה הן מלשון המקרא והן מן העברית בת-זמננו . כדי לסייע ללומד להבין את המונחים של פרשני ימי הביניים להלן ראשי תיבות ומונחים המשותפים לפרשנים הקלסיים . מונחים המקובלים על רוב הפרשנים מקרא = פסוק תיבה = מילה פשוטו = פירושו של הביטוי לפי ההקשר ולפי כללי הלשון כמשמעו = הפירוש הראשוני והמצומצם מדרשו = הפירוש לפי המדרש ( לפי חז"ל ) פשוטו כמשמעו = הפירוש לפי משמעו ( במובן המצומצם ביותר ) כתרגומו = הפירוש הוא על פי תרגום אונקלוס לתורה ועל פי תרגום יונתן לספרי נביאים הטעם , וטעמו = הפירוש של הכתוב והנכון בעיני , והקרוב אלי = הפירוש הנכון או הנראה לי ביותר אין לו דמיון , אין לו רע , אין לו אח = אין למילה מקבילה במקרא , זוהי מילה יחידאית והעד = ראיה מפסוק אחר לחיזוק הפירוש המוצע גזרה = שורש , צורה וגיזרון של המילה בתמיה = בתמיהה . יש לקרוא את הכתוב כמשפט שאלה או כמשפט תמיהה מקרא מסורס = סרסהו ופרשהו = יש לשנות את סדר המילים בפסוק אין מוקדם ומאוחר = אין התאמה בין הרצף הכרונולוגי של האירועים לבין סדר רישומם בפרשה או בחומש מקרא קצר , מקרא חסר = לדעת הפרשן חסר חלק אחד ( או יותר ) ...  To the book
מכון מופ"ת

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help