sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
היבטים לשוניים של המעבר משירת שנות ה 40 לשירת שנות ה 80 בין שאר המטרות החינוכיות שלקחו על עצמם סופרי תקופת היישוב להעביר באמצעות הספרות לילדים , הייתה גם מגמה של העשרת השפה . הכותבים לילדים נמנעו משיבושי לשון , וגם כאשר ביקשו ליצור אמינות של דובר ילד , חיפשו להם דרכים אחרות להבליט את הפער הלשוני בין לשון המבוגר ללשון הילד . לשון המבוגר שימשה מופת ואמצעי להעשרת השפה . כך , למשל , בשירה של מרים ילן שטקליס , האנייה , אומרת האם : "דני היכה את הדוד , " ואילו דני אומר : "והרבצתי בהן וברגליים ] אחת ושתיים . " הנמכת שפת השיר וחיקוי לשון הדיבור היומית לא היו מקובלים בספרות זאת . השירים נכתבו בשפה גבוהה משובצת בדימויים ומטאפורות ועשויה בתחביר מורכב . כדי להעצים פאתוס לא היססו להקדים מושא לנושא ולנשוא ולהתרחק מהשפה המדוברת . בשנות השבעים חלו שינויים בלשון ספרות הילדים . שפה גבוהה ועשירה שוב אינה מטרה בפני עצמה ובמקומה מוסט המאמץ הלשוני ליצירת אמינות . שיבושי לשון ואוצר מלים דל הם חלק מהמרקם הלשוני של ספרות הילדים העכשווית .  To the book
ספרית פועלים

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help