sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
הערות התרגום העברי של המונח "סקטור" הוא "מגזר , " ומובנו הוא התחום הגזור מן המעגל השלם , המוגבל על ידי שני רדיוסים , ואלה נמתחים ממרכז המעגל לגבולות היקפו . המונח הזה כאן נוגע למצרף של תחומי חיים וצורות חברתיות , המתקיים בתוך חברה שלמה , והחברה הזאת היא " סקטוריאלית , " שכן רוב חבריה חיים בתוך מצרפים כאלה . בשעתו , בתקופת היישוב , השם הזה ניתן לרשת חברתית בעלת מכנה רעיוני משותף ולמערכת מוסדית נפרדת , וזהו מובנו של המונח הזה כאן . המונח " מגזר" עדיין אינו מבטא בשפה העברית את המובן של "סקטור , " אבל ייתכן שבעתיד הוא יבטא אותו . גם היום , אם מישהו ירגיש בנוח להשתמש בביטוי "חברה מגזרית" במקום הביטוי "חברה סקטוריאלית , " לא נתנגד לכך . " רשת חברתית" — social network — היא מערכת יחסים חברתיים , שאין בה בסיס מקומי אחיד ; אין לה סימן היכר קבוע , ולכן הוא נחקר מחדש ככל מערכת יחסים מוחשית שאפשר לצפות בה . המושג נטבע לראשונה על ידי החוקרת הבריטית אליזבת' בות' בספרה "המשפחה והרשת החברתית , " שנדפס ב . 1957 מאז משתמשים במושג כדי לתאר כל מערכת של קשרי קרבה , שאי אפשר לזהותה כקהילה מקומית או כקבוצה ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help