sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
' טיל אוילנשפיגל' לךה ק וםטר רומאן זה משמש סימן לדברים הרבה ! מצד אחד הוא סימן לאומה , שמתעוררת לחיים לאומיים , מצד אחר סימן הוא ליחסו של דור מאוחר לריפורמאציה ולמלחמות הדת » ולסוף זה ניסיון מעניין לחבר יצירה גדולה בסגנון ארכאי . דה קוסטר לא כתב את ספרו בשפת אמו — בפלמית , הואיל ובזמנו עדיין לא נחשבה הפלמית לשפה ספרותית . הוא כתב צרפתית ; אלא שהצרפתית של המאה הי"ט לא סיפקה את רוחו ולכן פנה לצרפתית קדומה יותר , ראשונית יותר , תואמת יותר את חיותם הקדומה של גיבוריו ושל סיפורו , לכן בחר בלשונו העסיסית של ראבלה . בה מצא אותו V : טעם בראשית , שהוא ביקשו . המקורות העממיים האלה היו קרובים לו , משום שהוא עצמו היה איש עממי — שלא כרומן רולאן , שאף הוא ביקש לחזור למקור ראבלה ב'קולה ברניוך . ' ' . 1 רצון זה לחידוש השפה ממעיינות רעננים בא לבטא את הרצון לחידוש העם ולהת עוררותו . כמוהו עשה גיתה ב'גץ פוךברליכינגך . אצל שניהם נתפסת הלשון כנכס לאומי .  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help