sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
עיונים בספר חנוךמשה גיל בלי להיכנס לפרטים שאפשר למוצאם בכל מהדורה של ספר חנוך — על גילוי כתבי היד שלו , על תרגום הספר וכר — אציין בפתח הדברים , שחשיפת מהותו של הספר יש לה חשיבות רבה בעיקר משתי בחינות : ( א ) המידה שבה ראוי הספר להיחשב מקור להיסטוריה של עם ישראל . הכוונה בעיקר לתקופת בית שני ולזמנים הקרובים לחורבן בית שני ; כי יש מן ההיסטוריונים שביקשו למצוא בו ביטוי לרוח התקופה שבה האמינו כי נתחבר ; ( ב ) ההשקפה הכללית על הספרים של כת קומראן ; הספר היה מצוי שם , שכן נמצאו קטעים 1 ממנו , כתובים ארמית , בקרב שאר כל הממצאים הספרותיים השייכים לאותה כת . א . לשון הספר כמו בכל שאר השאלות הנוגעות לספר חנוך , נחלקו הדעות גם בסוגיית לשונו . היו שסברו שלשונו עברית היתה , היו שסברו — שארמית , והיו מי שחשבו , כגון ר"ה צ'ארלס , ( Charles R . H . ) שהיה חלקו כתוב עברית וחלקו ארמית . ואולם כבר ב 1832 הביע לי ? ןה ( Lucke ) את הדעה שהספר נכתב במקורו יוונית , והטעים את העובדה שהקטעים היווניים * תחילתו של מאמר זה בעבודה סמינריונית שכתבתי בשנת 1968 במסגרת סמינריק שריכז פרופ' יהושע אפרון : אני שמח להגישו...  To the book
מוסד ביאליק

אוניברסיטת תל אביב. בית הספר למדעי היהדות

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help