sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
תרגום ארץ ישראלי לתורה . אין זה תרגום מילולי מדוייק , והמאפיין אותו הוא דווקא תרגום אגדי חופשי של הכתובים . נתחבר ככל הנראה במאות הז י -הח י ולשונו ארמית גלילית . היו שייחסו אף אותו ליונתן בן עוזיאל , שכן קראו את הנוטריקון ת"י — תרגום יונתן במקום תרגום ירושלמי . רב האי גאון , שנשאל לדעתו על התרגום של ארץ ישראל , השיב : "אין אנו יודעים תרגום ארץ ישראל מי אמרו , ואין אנו יודעים אותו גופו ולא שמענו ממנו אלא מעט . " תלמידי רב האי אף הסתייגו ממנו כפירוש , מפני שלא נמסר בקבלה . גם בתלמוד הירושלמי מובאות בכמה מקומות ביקורות על תרגום זה ( למשל : מגילה ד , י . ( שרידים של תרגום ירושלמי נוסף , שנמצאו בכמה כתבי יד , שובצו לתוך התרגום הירושלמי הקודם במהדורות של מקראות גדולות , מאז המהדורה שנדפסה בוונציה בשנת . 1518  To the book
ישראל. משרד הבטחון. ההוצאה לאור

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help