sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
תרגום התנ"ך , "הספרים החיצוניים "והברית החדשה מן המקור העברי ללאטינית , שעשה אב הכנסיה הירונימוס בסוף המאה הרביעית לסה " נ . שלא בתרגומים שנעשו קודם לכן "מתרגום השבעים , ה"וולגטה " משקפת בדייקנות מסורת הגייה עברית , ומושפעת מפירושים של חכמי ישראל . התיבה "וולגטה " היא בלאטינית קיצור של שתי מלים שפירושן : "הוצאה להמון " או "הוצאה השווה לכל נפש . " במאה הט"ז הכניסה הכנסיה בתרגום זה כמה שינויים וקידשה אותו כנוסח הרשמי של כתבי הקודש .  To the book
ישראל. משרד הבטחון. ההוצאה לאור

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help