|
29 חלק א׳ : תקופת התקליטים 03מהפכה של שמחה שורשי השיר לוקחים אותנו עמוק לספרד של ימי ״תור הזהב" . אחת מצורות השירה העממיות המוכרות מהתקופה היא ה"רומנסרה" ועיקרה הוא שיר המספר סיפור מחיי היומיום, כאשר בבסיסו ארבעה בתים בלבד . שחרחורת, הנקרא במקורו "מורניקה" בלאדינו, הכפיל את בתיו והוא בעל שמונה בתים ופזמון, וכמו שאר שירי החתונה, המכונים "קנסיונרו", הסדר אינו קבוע ומשתנה מביצוע לביצוע, לפי רצונם וזיכרונם של הזמרים השרים אותו . בגרסה המוכרת יותר ( והיא זו שמתורגמת לעברית ) , הוא בעל שלושה בתים בלבד : מורניקה מי יאמאן יו בלאנקה נאסי אי דל סול דל אנוורנו יו מ'איזה אנסי מורניקה, גראסיוזיקה סוס טו מורנה אי יו גראסיוזו אי אוג'וס פרטוס טו מורניקה מי יא - אמה אל היג'ו דל ריי סיו טראוואזה מי מה יאמה מה וויו קון אל משה - גיורא אלימלך, חוקר ספרות ומשורר ממוצא בולגרי - ספרדי שתרגם עשרות רומנסות ושירי עם ספרדיים, הוא המתרגם של השיר כפי שאנו מכירים היום : שְׁחַרְחֹרֶת יִקְרָאֻנִי, צַח הָיָה עוֹרִי, וּמִלַּהַט שֶׁמֶשׁ קַיִץ בָּא לִי שְׁחוֹרִי . שְׁחַרְחֹרֶת, יָפְיָפִית כָּל כָּךְ . בְּעֵינַיִךְ אֵשׁ בּ...
To the book
|

|
|