sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
נספח 3 : הרחבה ותוספות בנושאים שונים [ 239 ] הדברים באותיות לטיניות . בזמן היציאה מהמלון נתקלנו בשישה מוסלמים שהמתינו שם, הם הגיעו מאזורים שונים של אספהאן לצורך הצגת הדיאלקטים השונים בעיר . באותו היום, בשעה 00 : ,18 הלכנו עם אבי למחלה של אספהאן, אבי הראה למר יארשאטר מספר בתי כנסת והוא התעניין בכך מאוד . היה לאדון יארשאטר הנכבד גם רצון עז לבקר בשרח בת אשר, אך הדבר לא עלה בידו . המילה מַלָא אנשי הדת והרבנים נקראו בפי הקהילה "מַלָא", מילה שמקורה בתואר הערבי-פרסי מוֹולָא ו-מוֹולָאנָא, שפירושם "אדון" ו"אדוננו" . בהמשך, המוסלמים שבסביבת היהודים באספהאן הפכו את המילה מוֹוְלָא ל"מוֹלָא", והשתמשו בה בין היתר ככינוי גנאי ולעג למי שמקיים את המצוות לפי ההלכה היהודית . מוסיו יצחק עשה רבות במשך חייו ותפקידו כמנהיג רוחני של יהודי אספהאן על מנת להוציא משימוש את המילה "מוֹלָא", הגם שבמשך שמונה-עשר דורות תואר זה נחשב בקרב אבותיו לתואר הגבוה ביותר . כמובן לא היה מדובר בריחוק או בהתכחשות לעברו — עבר שהיה מקור גאוותו של מוסיו יצחק . הוא תמיד אהב והיה גאה להיקרא "בּר-אבהן", וכבודם של הדורות שקדמו לו היה חשו...  To the book
הוצאת אוניברסיטת בר אילן

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help