sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
150 על פי רוב – ובייחוד במאתיים השנים האחרונות בארץ ישראל – מזוהה התפילה היהודית בראש ובראשונה עם השפה העברית . עם זאת, ההלכה היהודית לדורותיה אפשרה גם תפילה בלשונות אחרות, לפחות של מרבית קטעי התפילה ( ובעיקר אם המתפלל אינו מבין את הטקסט העברי ) : "אלו נאמרין בכל לשון, פרשת סוטה, וידוי מעשר, קריאת שמע, ותפילה" . 25 ואכן, פיזורן של הקהילות היהודיות כמעט בכל רחבי העולם ואימוצן ההדרגתי את שפות הדיבור המקומיות, הביא לכך שסידורים מתורגמים ( או דו-לשוניים ) נכתבו ונערכו במגוון שפות, מימי הביניים ועד העת החדשה . כך נוצרו סידורים המתורגמים לערבית, לאיטלקית, ליידיש, ובהמשך גם למספר לא מבוטל של שפות נוספות, הן בחצי הכדור המערבי הן במרחבים גיאוגרפיים אחרים . 26 במהלך המאה התשע עשרה, הפכה בהדרגה סוגיית שפת התפילה לשאלה שאיננה רק פרקטית כי אם גם אידיאולוגית . כך, עם התפשטותה של תנועת ההשכלה ולאחר מכן של תנועת הרפורמה במרכז אירופה ובמערבה, הטיפו רבנים ודרשנים שונים לשימוש דווקא בשפת המדינה בבית הכנסת, אפילו בתפילה עצמה . אחרים, לעומתם, הטיפו לשימוש דווקא בשפה העברית, שביטאה לדעתם לא רק את ההעדפה ההל...  To the book
תבונות

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help