sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
המלחין כמשורר 168 אתה יכול להתנשק לנצח, ולעולם לא תמצא סיפוק לאהבה . האהבה, לאהבה בכל שעה יש תשוקות חדשות ומוזרות ; אנו נושכים את שפתינו הפצועות, כאשר אנו מתנשקים היום . הנערה נותרת דוממת ורגועה, כמו טלה צעיר העומד לשחיטה ; עיניה מתחננות : תמשיך, כמה שיותר כואב, טוב יותר ! כזו היא האהבה, ותמיד הייתה, מאז שקיימת אהבה, ואפילו שלמה המלך עצמו, בכל חוכמתו, לא אהב בדרך אחרת . Und küßest ewig, ewig gar, Du tust ihr nie zu Willen . Die Lieb, die Lieb hat alle Stund Neu wunderlich Gelüsten ; Wir bißen uns die Lippen wund, Da wir uns heute küßten . Das Mädchen hielt in guter Ruh, Wie’s Lämmlein unter’m Messer ; Ihr Auge bat : nur immer zu, Je weher, desto beßer ! So ist die Lieb, und war auch so, Wie lang es Liebe giebt, Und anders war Herr Salomo, Der Weise, nicht verliebt . בשיר זה שלושה בתים, שניים ארוכים בני שבע שורות כל אחד והבית השלישי בן 25 הטקסט נשמע מפי מסַפר הצופה מהצַד ואינו מעורב רגשית, הוא ארבע שורות . לא מעריך מהי אהבה, מזלזל בה ומתאר אותה בביקורתיות . נשיקות אינן מרגיעות או מספקות...  To the book
הוצאת אוניברסיטת בר אילן

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help