sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
מאפייני המילון ויחסו לתרגום הערבי ולתפסיר רס״ג 55 ג . פ ע ל י ם : שתי תיבות פועליות או יותר שכתיבן דומה — למשל אותו השורש בשני בניינים שונים, שני שורשים שונים, נטיות שונות ( עתיד רגיל ועתיד מהופך ) , זמנים שונים או פועל נטוי ומקור — מעמידות זוג ערכים . הנה כמה דוגמאות : 1 . אבד هلك ( אות אל"ף, ש' 7 ) abbǝd ( = אָבַד, פיעל עבר, כג' דב' כו 5 ) אבד هلاك ( אות אל"ף, ש' 8 ) ā̊bā̊d ( = אבוד, קל מקור, כג' דב' ד 26 ) 2 . אבוא اتيت ( אות אל"ף, ש' 22 ) wā’bū ( = באתי, לפי "ואבוא", קל עתיד מהופך, בר' כב 42 ) אבוא اتي ( אות אל"ף, ש' 23 ) ā̊’bū ( = אבוא, קל עתיד, כג' שמ' כ 21 ) 3 . אכלה افرغ ( אות אל"ף, ש' 408 ) ēkalla ( = אפנה, פיעל עתיד של כל"י, כג' בר' כד 45 ) אכלה اكل ( אות אל"ף, ש' 409 ) ēʼukēla ( = אֹכַל, קל עתיד של אכ"ל, כג' דב' יב 20 ) אכלה كل ( אות אל"ף, ש' 410 ) wēkā̊la ( = אכול, קל ציווי של אכ"ל תחת "ואכלה", בר' כז 19 ) ד . פ ו ע ל ו ש ם : שתי תיבות דומות בכתיבן ולרוב שונות בהגייתן — אחת פועלית והאחרת שמנית, למשל : 1 . אבדה هالكه ( אות אל"ף, ש' 10 ) ā̊bā̊da ( = אובדת, קל עבר נסתרת והובן ...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help