sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
60 | פ ר ק ה 25 במרוצת הזמן, ככל הנראה כבר א 35 ; מלכים א ד 9 ) , וְשַׁעֲלַבִּין ( יהושע יט 42 ) . בתקופה קדומה, נשל העיצור הסופי בי"ת / b בעברית ובארמית, והשם נשקל בכל אחת משתי הלשונות במשקל אחר . 21 . ( ב ) גם השם צִפֹּר ( צִפּוֹר ) בעברית — צִפַּר ( הצורה המיודעת : צִפְּרָא ) בארמית — מוכר היטב, כגון הַצִּפֹּר ( בראשית טו 10 ) , קַן צִּפּוֹר ( דברים כב 6 ) , ותרגם אונקלוס ( שם ) "קִנָּא דְּצִפְּרָא", וכן "וְצִפַּר שַׁחְפָּא" ( ויקרא יא 16 ; תרגום של המילים "וְאֶת הַשָּׁחַף" ) , "צִפֲּרֵי שְׁמַיָּא" ( דניאל ד 9 , 18 ) , אבל בערבית נתקיים השם המקורי בארבעה עיצורי שורש — عصفور . בעברית ובארמית נשל העיצור הראשון עי"ן / ˁ . 22 . ואולי יש בעברית המקרא שם שלישי שהיה בעבר בן ארבעה עיצורים ונשל בו עיצור אחד . ובלשון מפורשת : היש אפשרות שהשם צִרְעָה במקרא משקף נשילה של עיצור רביעי ופירושו של השם אחר ? התשובה לשאלה הזאת חיובית, אם תתאמת השערתי שהשם צִרְעָה במקרא אינו מציין דבורת בר ארסית אלא את חיית השדה ( שנקראה גם "חַיַּת הארץ" וגם "חיה רעה" ) . שמא השם הוא מקבילו של השם בעל ארבעת העיצורים ש...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help