sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
הכ תי ב | 105 מן הנמנע שיש בכתיב הפרוד הד למסורת מנדאית הרואה בשבעת הכוכבים שבעה 209 אחים לאם אחת . במנדאית נהוג לראות בצירוף הלשוני בילדבאבא 'אויב' יחידה לשונית מגובשת אחת, ואולם בקערה א"פ 23 שני חלקי הצירוף התפצלו מחדש לשתי תיבות נפרדות ולאו דווקא מן הסיבות הנכונות . על פי כתיב הצורה מתברר שכותב ההשבעה ראה 210 בהקשר זה מענייןבצירוף סמיכות פרוקה : ביל ד ̌ באביא 'הבעל של האיבה' ( שם ש' 7 ) . 211 לציין שתהליך לשוני כמעט זהה התרחש בתרגומים היהודיים המאוחרים למקרא . הפרדה מוטעית מצויה גם בתחילית ל- לציון מושא ישיר 'את' . במצב רגיל היינו מצפים לבואה בצמוד לתיבה התוכפת אבל פעם אחת מצאנוהָבסמיכות לתיבה הקודמת : כאבש אׄמׄ כבשאלה כולחון סאנא 'כובשת ( ו ) מכבשת את כל שׂונאיה' ( מ"ס 24 / 2054 ש' 10 ) . על פי ההקשר הרחב מסתבר שצורני הלשון הופרדו באופן שגוי בעקבות זהות בהגייה : מכבשא לכולחון > מכבשאלה כולחון . כך גם נראה לי לפרש את הכתיב העודף לכאורה : לאתיחטאיליא ליא דיליא 'לא תזיקי לי' ( מ"ס 114 / 2054 ש' 14 ) . למרות החלוקה המחודשת לתיבות אין קושי להבחין במבנה התחבירי הנפוץ במנדאית, כגון ניחויל...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help