sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
280 | פ ר ק ש י ש י הוא הצירוף הבלעדי במקרא . גרסה זו של "יורה ומלקוש" בספר יואל מתועדת 78 אך לא נמצא לה כל מקור בכתבי יד באופן נרחב בכתבי יד אשכנזיים ואיטלקיים, ספרדיים . ח כ מ י ם —פ ק ח י ם מקרא : "ושחד לא תקח כי השחד יעור פקחים " ( שמות כג, ח ; פאה ח, ט ) . משנה : קמ : עיני חכמים ; ק : אינו ; פא : פקחים . הפסוק שלעיל המזהיר מפני השוחד נכתב ב קמ בנוסח שונה מנוסח המסורה : "ושחד לא תקח כי השחד יעור עיני חכמים " . לעומת זאת פא מעיד על הנוסח המקובל ואף מקפיד על הכתיב החסר המסורתי . נראה כי שינוי הנוסח שב קמ נובע מעירוב של שני פסוקים מקבילים מספר שמות ומספר דברים העוסקים שניהם באיסור שוחד . כתבי היד קמ ו פא פותחים בפסוק מספר שמות, "ושחד לא תקח", פא ממשיך את הפסוק כהלכה על פי הנוסח של ספר שמות, ואילו קמ מסיימו כמקבילה שבספר דברים ( טז, יט ) : "ולא תקח שחד כי השחד יעור עיני חכמים" . עירוב נוסחאות זה אינו ייחודי רק לסופר קמ , אלא מצוי 79 לעירוב בכתבי יד אשכנזיים ואיטלקיים למקרא מתחילת המאה השלוש-עשרה . זה לא מצאתי עדות בכתבי יד ספרדיים . ש ני — ש נ י ם מקרא : "על פי שני עדים או על פי שלשה ע...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help